他分享「老外的中文作业题目」被疯传 网看「这2格填空题」傻眼:台湾人也不会!

大家是不是以为专为外国人打造的中文题目程度都会比较简单呢?如果你这样想的话那就错了!一名网友在PTT上就分享了一个外国人的中文作业,表示希望找中文很好的人帮忙解答,只见网友们看了题目之后纷纷傻眼,因为就连一些网友也不会回答! 廣告1   原PO在PTT上贴出

August 3, 2019
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

大家是不是以为专为外国人打造的中文题目程度都会比较简单呢?如果你这样想的话那就错了!一名网友在PTT上就分享了一个外国人的中文作业,表示希望找中文很好的人帮忙解答,只见网友们看了题目之后纷纷傻眼,因为就连一些网友也不会回答!

廣告1

 

原PO在PTT上贴出一张照片并问挂「急有没有中文很好的人」,表示外国朋友传了中文作业给他想要征求解答,原PO看了题目以后大呼「我中文太烂了,需要大家帮忙,请问黄色的圈圈要填什么?」,他最后还忍不住爆气「不知道在七X小」!

廣告2

 

该贴文随即引起网友们的关注和讨论,「外国人也能理解写文意选填的痛苦惹QQ」、「这种国文程度还可以出题」、「为什么要这样考中文」、「我还真不会欸」、「我小一女儿也写不出来」、「这算英式中文,用英文直翻中文出题」、「原来这就是外国人看我们写填空的感觉」。除此之外,也有网友纷纷提出解答是「打七折」,另外也有人笑称答案是「才七块」、「有七打」、「不是森七七吗」、「卖七亿」、「他们的鞋匠七位」、「高七米」、「我以为是他们的鞋七八贵」、「踩七下」、「宋七力」、「长七呎」、「他们的鞋送七双我就在那里买了一堆白鞋」。

 
最后则有网友认为「我觉得没有标准答案,只要文意顺畅,用『打七折』是可以接受的答案。但是偏口语用法,觉得要用『有打七折的促销』才比较完整。『卖七百』也是偏口语用法,感觉要用『只卖七百元』,句子意思才会比较完整」。

 

TEEPR小古月:这个题目真的好为难喔~~~

贊助影片
參考資料:PTT

(往下還有更多精彩文章!)

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界
加入粉絲團! 他分享「老外的中文作业题目」被疯传 网看「这2格填空题」傻眼:台湾人也不会!留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告