冰店價目表「齒偷」免錢他看不懂 內行大笑:老闆有梗

外面天氣熱來一碗清涼的刨冰很消暑,不少傳統冰店還會提供配料自選,全家老小都可以吃到自己喜歡的口味。一位網友在冰店看到價目表上有個項目叫「齒偷」還不用錢,百思不得其解所以上網求助,內行一看馬上被老闆的幽默戳到笑點。

September 10, 2024
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

外面天氣熱來一碗清涼的刨冰很消暑,不少傳統冰店還會提供配料自選,全家老小都可以吃到自己喜歡的口味。一位網友在冰店看到價目表上有個項目叫「齒偷」還不用錢,百思不得其解所以上網求助,內行一看馬上被老闆的幽默戳到笑點。


示意圖翻攝自楊桃美食網

 

一位網友在臉書社團《爆廢公社二館》曬出冰店牆上的價目表,白葡萄+蘋果口味100元、花生牛奶冰25元,加「初戀梅」5元,還有兩項免費的「齒偷」和「鹹吱吱」。原PO推測鹹吱吱是鹽巴,但看不懂什麼是「齒偷」,只好上網問有沒有人聽過,「冰店老闆說這是台語」。


翻攝自臉書《爆廢公社二館》
廣告1

 

網友們議論紛紛:「齒豆是蠶豆」、「有梗」、「我很好奇初戀梅是什麼?」、「齒豆才對吧~以前的人 (說) 齒豆台語就是蠶豆,有沒有人聽過呀」、「齒偷,老闆應該要打『起凸』」、「牙籤的台語」、「鹹吱吱南部人說鹽巴加太多」、「這真的有夠有梗」、「只有我覺得為什麼冰店需要牙籤嗎?」


示意圖翻攝自pixabay

 

獲得最多內行同意的正解是「牙籤」,因為牙籤的台語唸作「齒戳 khí-thok」,諧音和「齒偷」很像,小吃店提供免費牙籤也合理。至於有些人回答蠶豆,是因為蠶豆的台語也叫做「馬齒豆 bé-khí-tāu、齒豆 khí-tāu」,不過冰店應該不會免費送蠶豆。你認同冰店不用錢的「齒偷」是牙籤嗎?


翻攝自教育部《臺灣台語常用辭典》

 

小編阿嬤上次想煮咖哩飯,用台語跟我說她要去買「龍眼 (gîng-gíng) 」,我聽得一頭霧水,後來才知道阿嬤是說「紅蘿蔔 (jîn-jín) 」,是日語發音的說法,跟紅菜頭意思一樣。日前一位網友去逛菜市場,發現有一個攤位招牌寫「洋生」,這又是賣什麼呢?【下滑延伸閱讀看更多】

翻攝自臉書《路上觀察學院》
菜市場招牌掛「洋生」賣啥?內行解答:還有青生
便當招牌寫「怪異英文」他不解 網幫翻譯笑出來:有聲音
聊天時「故意讓對方尷尬」才會成功?馬斯克、賈伯斯超愛用的「說話技巧」
「齒偷」這個詞好有喜感XDD

參考資料:Facebook | 教育部臺灣台語常用辭典
TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:台灣
加入粉絲團! 冰店價目表「齒偷」免錢他看不懂 內行大笑:老闆有梗留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告