中國玉林市宣布停辦傳統的「狗肉節」,但福利團體偷偷調查後卻見到這令人心碎的一幕。

我們都知道中國某些地區的人們相當喜歡吃狗肉,而目前這個情形在中國並沒有法律可以管制,只能倚靠民眾和動保團體的努力、盡量地阻止販賣狗肉的情形持續發生。   提到吃狗肉這件事情,就不得不提中國玉林市傳統的節慶”狗肉節”了…在這個歷史悠久的節日

June 2, 2015
選擇語言:

我們都知道中國某些地區的人們相當喜歡吃狗肉,而目前這個情形在中國並沒有法律可以管制,只能倚靠民眾和動保團體的努力、盡量地阻止販賣狗肉的情形持續發生。

Horrendous: The smell at a slaughterhouse just outside Dongkou (pictured) - where the internal organs of cats and dogs littered the floor - was 'offensive'

 

提到吃狗肉這件事情,就不得不提中國玉林市傳統的節慶”狗肉節”了…在這個歷史悠久的節日時,人們都會吃狗肉或貓肉來慶祝 (毛骨悚然),但在中國各地將近200萬人的連署呼籲之下,終於靠輿論壓力來迫使玉林市當地宣布「停止舉辦狗肉節」了!

The mass-transport of animals over long distances increases the risk of rabies and threatens the health and safety of the people who eat them
廣告1

 

但一位來自”Humane Society International (HSI, 國際人道社會組織) “的秘密調查員Peter Li,在原定舉行狗肉節的日子時偷偷前往玉林市調查,卻發現…居然有上萬隻可憐的貓狗被運送到當地?!

Brutal: While in Yulin last week, the HSI investigation discovered hundreds of slaughtered dogs impaled on spikes and cats crammed so tightly into tiny wire cages 'they could not breathe' (pictured)

 

而不僅只是流浪動物,許多貓狗身上還戴著項圈…因此表示這是從其他縣市的民眾家中偷來的寵物!

Inhumane: The investigation carried out by Humane Society International (HSI) found cats and dogs are still being brought to the city in wire cages which are so small some animals (pictured) die on the journey
廣告2

 

有不少貓狗因為不堪長期運送的折磨,因而在途中被嚇死、餓死或脫水而死…然而存活下來的也不能說他們運氣很好,因為他們可能也已經身受重傷甚至站不起來,而最可怕的是他們最後…會被帶到隱密的屠宰場或就在路邊市場遭到屠殺,包括活活打到死或者一刀割破喉嚨…

Trapped: Once they arrive in Yulin, the dogs (pictured) are beaten to death before their meat is sold at the annual festival held on June's summer solstice
廣告3

 

因為眾人的輿論壓力讓當地不得不宣布”狗肉節”停辦,但沒想到在檯面下依然存在著這樣的習俗…這位調查員甚至還發現,餐廳們還特別將”狗肉”從菜單上撤下來,為的就是掩飾狗肉節還存在的事實…

Business: With over a month to go before the festival traditionally begins, an HSI investigation found hundreds of newly-slaughtered dogs in the city on the market ready to be sold

 

Peter看見許多嚴重受到驚嚇的貓狗就這樣被塞在鐵籠子裡,不僅身心受創、還要眼睜睜看著同伴被一隻隻拖出去屠殺…

No way out: And some of the cats (pictured) suffer such horrendous injuries on their journeys to Yulin from all over China, they can barely stand once taken out of the tiny wire cages

 

屠宰現場除了撲鼻的異味讓人印象深刻外,血淋淋的四周和動物的器官,讓Peter看得相當怵目驚心。

Cruel: An investigation fround one of China's bloodiest 'meat festivals' - where thousands of stolen cats and dogs are slaughtered - will still go ahead in the city of Yulin (pictured) even though the local government 'banned' it

 

特別是見到籠子裡無助貓狗的神情,讓Peter真的太難過了…於是他要求屠夫能夠讓他”救回”幾隻貓狗。

Cruel end: And inside the unhygienic slaughterhouses, hundreds of bemused dogs await a brutal and painful death 

 

Peter表示,他只能要求要救2隻貓咪和2隻狗狗,因為雖然他很想把全部都救走、但很怕一旦這樣要求的話,對方會連一隻都不賣給他。

Shocking: HSI's expert Peter Li was so saddened by what he saw that he decided to rescue two dogs and two cats - one of whom (pictured) was wearing a pink collar 
 
右邊這隻貓咪的表情真的讓人心都碎了…

 

屠夫將Peter要買的貓咪套住脖子,用這個相當可怕的方式把貓咪移到別的籠子裡…

Mistreated: After agreeing to sell the cat to Peter Li, the slaughterhouse worker hooked it by its neck (pictured) to place it in a wire cage for him

 

而最後他只能相當無奈地救出幾隻毛小孩…Peter表示,當下在籠子裡所看見的貓狗表情,真的會令他永生難忘…

Hope: Peter (left) was so overcome by sadness at the conditions these animals were subjected to that he rescued two cats and two dogs (pictured)

來源:Daily Mail

這真的很令人難過…關於這些可怕至極的新聞,我們之前也有報導過類似的事件 (連結1連結2),如果還撐得住的話可以去看看…

贊助影片

(往下還有更多精彩文章!)

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界, 動物
加入粉絲團! 中國玉林市宣布停辦傳統的「狗肉節」,但福利團體偷偷調查後卻見到這令人心碎的一幕。留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告