这名日本漫画家被中国网友非法翻译作品后彻底爆气,最后想出「最极端敏感的手段」反将一军!

相信很多有在看漫画的人都知道,中国 (台湾也有) 有许多所谓的「汉化组」,其实大部分都是未经作者同意,转载作家的官方作品或同人作品 (未经商业出版的商品) 并翻译。有些作家是对这种行为懒得计较,但也有人非常介意。 Menclub 廣告1   一位叫へち・真田カナ的同人志

January 13, 2016
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

相信很多有在看漫画的人都知道,中国 (台湾也有) 有许多所谓的「汉化组」,其实大部分都是未经作者同意,转载作家的官方作品或同人作品 (未经商业出版的商品) 并翻译。有些作家是对这种行为懒得计较,但也有人非常介意。

廣告1

 

一位叫へち・真田カナ的同人志绘者及色情漫画家,就因为告诫中国汉化组还被呛:「我特地花了心血翻译,你应该感激才对!」因而暴怒,于是他咨询网友意见,最后画出「让中国人无法转载的作品」。像这次他刻意将色情漫画中的角色画得像毛泽东、习近平。

Minzhuzhongguo
廣告2

 

这也不是へち・真田カナ第一次上传对中国而言敏感的作品,他之前出的舰队Collection (舰これ) 角色铃谷的同人志 (Pixiv试阅) 中,也大量使用天安门、革命、尖阁诸岛 (钓鱼台) 等字词,甚至批评共产党,就是为了让中国人无法再任意转载他的本。

47679664_p1_master1200

 

这句台词是:「就这样放著共产党不管的话,国民只会愈来愈不幸的吧。」

来源:Csh7

这样的行为也引起很多中国网友不满,还有许多人担心他会「被失踪」。不过对日本人来说,将政治人物放进作品里恶搞或嘲弄都是很正常的事,当事人也不会过度在意,只能说…へち・真田カナ这么做应该有达到不想作品被转载的目的了吧?

贊助影片

(往下還有更多精彩文章!)

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:星闻, 世界
加入粉絲團! 这名日本漫画家被中国网友非法翻译作品后彻底爆气,最后想出「最极端敏感的手段」反将一军!留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告