超廢英翻中口譯人員幫會說中文的日本國手福原愛翻譯,但當「20秒問題被翻成1秒問題」我想他已經被FIRE掉了…

要當一個好的口譯人員很不容易,不但要把翻譯的語言都搞懂,還要在最短的時間內重新表達出來給旁邊的人聽。接下來要看到的這名超神口譯員可能真的會讓人看到非常吃驚呢!這是在韓國的一個訪問,由英國媒體訪問日本乒乓球國手福原愛,而右邊這位是來自美國的口譯員,只是

September 23, 2016
選擇語言:
廣告

要當一個好的口譯人員很不容易,不但要把翻譯的語言都搞懂,還要在最短的時間內重新表達出來給旁邊的人聽。接下來要看到的這名超神口譯員可能真的會讓人看到非常吃驚呢!這是在韓國的一個訪問,由英國媒體訪問日本乒乓球國手福原愛,而右邊這位是來自美國的口譯員,只是非常有趣的是他是英文翻中文喔,因為福原愛其實講了一口流利的中文…

超廢英翻中口譯人員幫會說中文的日本國手福原愛翻譯,但當「20秒問題被翻成1秒問題」我想他已經被FIRE掉了...

 

廣告

只是卻還是發生了悲劇,就讓我們來看一下吧:

訂閱我們的Youtube,定時收到最有趣的影片!
 

這真的有點太誇張了吧?看來他以後可能不用再工作了…不過我覺得最好笑的應該是1:42的時候,英國記者好像直接噴口水在福原愛的臉上!請不用客氣的把這篇分享給朋友看看吧!

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界
加入粉絲團! 超廢英翻中口譯人員幫會說中文的日本國手福原愛翻譯,但當「20秒問題被翻成1秒問題」我想他已經被FIRE掉了…留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告

讀者留言