孟加拉把結婚年齡限制「降到0歲」成年人可跟嬰兒愛愛,女生在20歲後仍未結婚「全家人會被性騷擾」!(19張)

1. 上個禮拜,孟加拉新政策把小孩的結婚年齡限制降到零。立法者修訂法例,在父母和法院同意下,可以容許18歲以下的小孩在「特別情況」或「對小孩有很大好處」的條件下結婚。   2. 維護女孩利益、拒絕童婚的組織「Girls Not Brides」(暫譯:女生不當新娘) 指控法例沒有定

March 11, 2017
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

1. 上個禮拜,孟加拉新政策把小孩的結婚年齡限制降到零。立法者修訂法例,在父母和法院同意下,可以容許18歲以下的小孩在「特別情況」或「對小孩有很大好處」的條件下結婚。

Young Bangledeshi mother Meghla, 17, married her 30-year-old husband when she was just 15. Her father forged her birth certificate so she could marry

 

2. 維護女孩利益、拒絕童婚的組織「Girls Not Brides」(暫譯:女生不當新娘) 指控法例沒有定義「特別情況」或「對小孩有很大好處」,只把法律丟出來讓民眾自行解讀,讓女童的權益受損、被迫結婚,間接令強姦合法化。

The teenager sits with her husband Liton. The girl's own mother had married when she was just 16 and her grandmother had been just 17

 

3. 一名孟加拉政府官員則指出,法律不會被濫用,他們有考慮到穆斯林社會文化,並制定了保護機制。

Meghla and Liton walk with their baby girl in the city of Khulna, Bangladesh. She gave birth two months ago
廣告

 

4. 事實上,孟加拉是亞洲中童婚比例最高的國家,52%的女童在18歲前結婚,其中有18%更在15歲前就結婚了。

Meghla speaks positively about her marriage: 'The age difference is good because I'm young and he can guide me in life' 

 

5. 這些照片顯示了17歲的梅格拉 (Meghla) 和16歲的拉妮 (Rani),正在面對未成年結婚的壓力。

The young mother does her hair. 'If a girl is more than 20 and unmarried then she and her family are sexually harassed,' she says

 

6. 現在17歲的梅格拉,由於父親偽造出生證,使她在15歲時嫁給了30歲的丈夫。梅格拉的母親在16歲時結婚,而她的祖母則在17歲時出嫁。

Meghla is pictured hanging out with her friends

 

7. 兩個月前,她生下了一個小孩。她對這個婚姻是樂觀的,「年齡差距是好事,因為我很年輕,他可以指導帶領我。」

Meghla's two-month-old baby sleeps in a cot. She is the latest female in a family full of under-age marriages
廣告

 

8. 「如果女生在20歲後仍未結婚,她和她的家人都會被性騷擾。」她說。

Meghla poses for a photo with her baby and her husband

 

9. 拉妮14歲時在壓力下結婚,但她跟她的父親其實都很不願意。

Rani, 16, poses with her father Abdul and mother Pori. Rani was put under pressure to marry a boy when she was 14 despite the reluctance of her and her father
 
16歲的拉妮和父母。

 

10. 當時,拉妮男友的家人發現了兩人的關係後,強迫他們結婚。

Rani (blue scarf) walks with a friend with her father following on a bicycle to catch a rickshaw to take a school exam. When her boyfriend's family, who are politically connected in the area, discovered the relationship, they insisted for the couple to get married. The boy threatened to kill himself while his family said they would kidnap her if she did not agree

 

11. 男方當時以死相脅,但他的家人說如果拉妮不照做的話,就把拉妮綁架過來。

 Rani (blue scarf) chats with friends before taking an exam. She says: 'I lost faith in men. Men can love women but they're not capable of respecting women.'
廣告

 

12. 「我對男性失去信心。男生可以愛女生,但他們不會去尊重她們。」

The student washes her face. 'For our society for girls to leave the house and talk to boys, it's unacceptable,' she says

 

13. 「對我們的社會來說,離開家裡跟男生聊天,是不被允許的。」

Rani takes an exam on March 6, 2017

 

14. 如果不穿著波卡 (伊斯蘭國家女性傳統服飾) 的話,她不可以在村裡走路。

Rani  rides on a rickshaw. She said the harassment was so bad that she can't walk around her village without wearing a burka

 

15. 現在,她把精力花在學習上,希望有一天可以當醫生。

Rani now spends her time studying and dreams of being a doctor someday
廣告

 

16. 「只要頭巾有一點歪了,男生們就會說一些難聽的話。」

'If even one corner of my scarf is out of place then boys make bad comments. It happens to my friends all the time,' the teenager says

 

17. 這樣的限制,總是讓她很困擾

Bangladesh has the highest rate of child marriage in Asia, and ranks one of the top in the world with 52 percent of the girls married before age 18, and 18 percent married before age 15

 

18. 每一次外出,都必須要用頭巾包住臉。

Rani ties her scarf around her face before leaving her home

 

19. 在法令分佈後,馬上受到不少兒童權利團體的譴責。

The student goes through some school papers. Child rights groups have condemned the new law
廣告

來源 : Dailymail

把新聞分享給朋友看看吧!

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:台灣, 世界
加入粉絲團! 孟加拉把結婚年齡限制「降到0歲」成年人可跟嬰兒愛愛,女生在20歲後仍未結婚「全家人會被性騷擾」!(19張)留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告

讀者留言