11個人類到那裏會變成二等公民的「被動物統治的地方」!#7 猴子森林盡量不要去!

1. 日本狐狸村。   狐狸村位於日本的宮城縣,有6個品種、超過100隻狐狸,進場費用是700日元 (約190新台幣),還可以現場餵食他們。   2. 日本兔子島。 廣告   它其實就是大久野島,位於廣島縣竹原市忠海町離岸約3公里,島上有數百隻兔子。   但在1930年到1945年,大久野

April 30, 2017
選擇語言:
廣告

1. 日本狐狸村。

Fox Village, located in Japan’s Miyagi prefecture, is home to a leash of more than 100 foxes, composed of six different species, all allowed to wander free in a large forested area

 

狐狸村位於日本的宮城縣,有6個品種、超過100隻狐狸,進場費用是700日元 (約190新台幣),還可以現場餵食他們。

Visitors to the village can pay around £4 (700 Japanese Yen) to enter and feed the animals. Foxes are heralded in Japan, with many believing they have mystical powers and bring good luck

 

2. 日本兔子島。

Rabbit Island, officially known as Okunoshima, is a small island off the coast of Hiroshima Prefecture, and is home to hundreds of wild but friendly bunnies who approach tourists in large groups to scavenge for food
廣告

 

它其實就是大久野島,位於廣島縣竹原市忠海町離岸約3公里,島上有數百隻兔子。

It’s not known how the island came to be overrun by rabbits, but from 1930 to 1945 it was used as a testing ground for poison and it is thought during that time that the test subjects included rabbits

 

但在1930年到1945年,大久野島被用作毒藥的測試場,兔子被認為是測試對象之一。

Things got very hairy for this tourist when she visited the island. After offering them some food, she was chased down a road by a stampede of them

 

3. 螃蟹島。

It is estimated that more than 43million crabs inhabit tiny Christmas island, their presence more obvious during breeding season when they head to the water’s edge to reproduce

 

在澳洲本土外的聖誕島上,據估計有超過4300萬隻螃蟹。在每年11到12月的繁殖季節,就會看到一大堆螃蟹軍隊在街上行走!

During the migration period the state government closes the roads on the island to ensure the crabs have a safe journey, but many are still killed on train tracks
廣告

 

4. 水母湖。

Located on Eil Malik island in Palau, Jellyfish Lake is home to over a million stingless golden jellyfish. Hundreds of years ago the lake had an outlet to the ocean but when the sea level dropped the jellyfish population were isolated and began to thrive

 

它位於帛琉,是一座鹹水湖,裡面有數百萬隻黃金水母,更被列為世界遺產。

They had no predators so over time their stings disappeared and now divers can now swim alongside them with no fear of being stung

 

5. 貓島。

On the Japanese island of Tashirojima - population 100 - there are more cats than residents, and they are valued by locals who feed them in the belief that they bring good luck

 

貓島其實就是田代島,位於宮城縣牡鹿半島以西。島上只有少於100個居民,但卻有幾百隻貓,真的是貓比人多!

They are particularly useful for the local farm-raised silkworms industry because they chase away mice, which eat them
廣告

 

6. 小馬島。

The rural island of Assateague on the coast of America is home to more than 300 feral ponies thought to have made their way there after surviving a shipwreck

 

位於美國的阿薩提格島,有300多隻野生小馬。

The best way to see the ponies, on the 37 mile-long island off Maryland and Virginia, is by kayak along the island's waterways

 

7. 猴子森林。

Monkey Forest, located in Ubud, Bali, is home to more than 600 monkeys. Tourists the world over flock to come and interact with them, but being bitten is common

 

猴子森林位於印尼巴里島的烏布,有600多隻猴子。雖然吸引了很多遊客,但在這裡被猴子攻擊簡直家常便飯。

The forest  hosts a variety of ancient Hindu temples that date back to 1350, and which the monkeys have made their home
廣告

 

8. 豬島。

On a small uninhabited island in the Exuma region of the Bahamas, wild pigs paddle freely. Tourists can reach the site by boat to feed and play with them

 

在巴哈馬的大埃克蘇馬島上,會看到很多在游泳的可愛小豬,遊客可以坐船到達那個地方,跟他們玩和餵他們。

According to legend they were left there by sailors who had plans to return for a pork roast, but never did, leaving the pigs to turn feral

 

9. 奈良鹿公園。

Situated in the west central section of Honshu, the largest island of Japan, Nara is home to more than 1,200 deer - believed to be sacred among the locals 

 

奈良公園位於日本奈良縣,有超過1200隻鹿,遊客可以買餅乾餵他們。

Tourists can purchase crackers to feed to the tame deer, which roam the streets freely in large groups all year round
廣告

 

10. 北極熊灣。

Canada is home to two-thirds of the world's polar bears, many of which amass each year at Hudson bay in Churchill, Manitoba, to hunt on the ice. Tourists can get up-close with them in specially-made Tundra Buggy vehicles like this one

 

加拿大擁有世界三分之二的北極熊,其中很多都是在馬尼托巴省丘吉爾的哈德遜灣聚集,遊客可以坐特製的車子看看他們。

Churchill  has been nicknamed the Polar Bear Capital of the World, but environmental experts say climate change could make the population extinct within a few decades

 

11. 雞灣。

The Hawaiian island of Kauai is overrun with thousands of feral chickens who have no natural predators. Their origin remains a mystery

 

在夏威夷的考艾島上,有數以千計的野雞。他們很受當地人的歡迎,因為他們吃了很多有害的毒蜈蚣。

The ever-multiplying birds are popular with locals because they eat the venomous centipedes native to the remote island

來源:Dailymail

廣告

都太可愛了!每一個都好想去喔!也分享給朋友看看吧!

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界, 動物
加入粉絲團! 11個人類到那裏會變成二等公民的「被動物統治的地方」!#7 猴子森林盡量不要去!留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告

讀者留言