如果你是金庸迷的话,那你应该对金庸的经典作品完全不陌生,例如《射雕英雄传》、《神雕侠侣》、《雪山飞狐》、《倚天屠龙记》、《天龙八部》等等。小编从小到大就是看着这些金庸影视作品长大的,所以对于里面的一些经典角色也很熟悉,但小编最近却发现了一件很有趣的事,那就是有网友一起合力把一些金庸经典角色的名称一一翻译成英文名字,而且每看一个角色的英文名,都会让人觉得超爆笑,大家马上来看看吧!
1. Whatever Zhang:张无忌。
2. Destroy Teacher:灭绝师太。
3. Thankson:谢逊 (金毛狮王)。
4. No Regrets Young:杨不悔。
5. Three Peak Chaung:张三峰。
6. Make the fox rush:令狐冲。
7. Hi baby:韦小宝。
8. Let me go:任我行。
9. Fault Young:杨过。
10. Don’t worry Lee:李莫愁。
11. Look crazy:乔峰。
12. To Ask Sky:向问天。
13. Dr. Huang:黄药师。
14. Red Seven Male:洪七公。
15. Old Play boy:周伯通。
16. Health Young:杨康。
17. Miss Little Dragon:小龙女。
18. No tooth son:无崖子。
19. Double Sun King:王重阳。
20. Golden Wheel in law:金轮法王。
21. No Group Yue:岳不群。
22. Left Cold Emituofo:左冷禅。
23. A Pig:阿朱。
24. Sky Mountain’s Childish Grandma:天山童姥。
TEEPR小古月:小编憋笑憋了很久~~~
(往下還有更多精彩文章!)