日本人「英文发音」总是不标准?老师曝:因为「说太好」会被讨厌

如果你曾跟日本人以英文溝通,一定有發現一個共通點:他們似乎習慣以片假名的發音方式來講英文,片假名中很多來自英文的外來語,連發音都借用,例如「sit」變成「shitto」;「light」變成「raito」

September 19, 2020
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

如果你曾跟日本人以英文沟通,一定有发现一个共通点:他们似乎习惯以片假名的发音方式来讲英文,片假名中很多来自英文的外来语,连发音都借用,例如「sit」变成「shitto」;「light」变成「raito」;「thing」则变成「shingu」。久而久之,不少日本学生的英文发音都深受片假名外来语的发音方式影响,再加上日本人的从众心理,以不同于日式发音的方式唸英文反而会显得自己很突兀,因此日本人总是给人英文「发音不标准」的印象。

 

日本高中英文老师Shira近日就在推特PO了一则引起广大回响的文,表示:「日本国高中学生想加强英文发音时,他们的最大障碍是「周围的目光」。如果班上只有一个人讲出一口道地的英文,他在班上就会显得突兀,运气不好的会还会被霸.凌。甚至有不少从国外回来的侨生,他们会刻意换成日式英文的发音方式来让自己免于责难。」

廣告1

 

Shira进一步解释,这样的观察并非基于数据或正统的调查,而是个人经验、来自书籍的知识以及学生们叙述。不过身为拥有多年教书经验的教师,Shira确实第一手感受过课堂上学生们的「目光」压力,他说有不少国外留学回来的学生,在老师面前会以母语等级的英文发音沟通,不过一旦他们被要求在课堂上说英文,便会刻意改用深受片假名影响的日式英文发音。

廣告2

 

Shira还透露,自己国三时班上有位女学生自从小学就开始说英文,有非常美的英文发音,参加过英文演讲比赛。不过班上同学都笑她,嫌她的英文「听起来像中国人。中国!中国!」Shira说,「现在回想起来,那真是非常严重的歧视。」学生时期的Shira也听了非常多的英式摇滚,并试着用他从歌里听到的方式发音,却被英文老师笑:「你到底在干嘛?」此后他的学生生涯有讲到英文时一律只用片假名式发音,「我恨透了英文课,也渐渐开始刻意让自己的英文很糟。」

为何日本人英文发音

 

从大人的观点来看,见到学生为了「融入」同学们而故意埋没自己的英文能力实在很伤心,「直到这些学生来到大家都有很强英文能力的环境,例如有国际学校的高中或有外语学院的大学,用母语方式说出自然的英文突然可以被接受了,我也终于深刻感受自由。」

为何日本人英文发音

 

但敢讲还是比发音「道地」重要!别急着离开,紧接着看:

贊助影片
參考資料:Sora News 24

(往下還有更多精彩文章!)

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界
加入粉絲團! 日本人「英文发音」总是不标准?老师曝:因为「说太好」会被讨厌留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告