MAMAMOO穿韩服被小粉红骂「盗用中国文化」 网:印英文怎么算?

近期各種「乳滑」風波讓中國網友們的神經都超級緊繃,無時無刻都準備好要出征,日前韓國人氣女團MAMAMOO參加KBS「歌謠大祝祭」,表演中身穿訂製款的韓服,讓傳統與現代設計結合,讓新舊交織成吸睛造型,不過中國網友仍眼尖的發現,衣服上有「漢字」出現,急著痛批設計師

December 29, 2020
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

近期各种「乳滑」风波让中国网友们的神经都超级紧绷,无时无刻都准备好要出征,日前韩国人气女团MAMAMOO参加KBS「歌谣大祝祭」,表演中身穿订制款的韩服,让传统与现代设计结合,让新旧交织成吸睛造型,不过中国网友仍眼尖的发现,衣服上有「汉字」出现,急着痛批设计师是「盗用文化」,并且要求解释,这位设计师也真的在YouTube上无奈地回应:「韩国人穿韩服是要解释什么?」

图片翻摄自MAMAMOO IG

 

而MAMAMOO这套衣服是由韩国品牌LEESLE所设计,设计师就是品牌创办人兼执行长Hwang Leesle,她也曾为许韩团订制表演用的韩服造型,她在影片中解释,自己本身就非常喜欢MAMAMOO,所以即使时间非常的仓促,前后只有两周的时间,还是很开心地接下设计案。团中四人的服装造型都有明确的设定,也利用了韩服中的小细节打造更引人注目的设计。

▲制作服装时的过程,图片翻摄自影片截图
 
廣告1

 

不过中国网友们认为服装上的图案包含竹子、云、汉字都来自中国文化,认为这样的设计是「盗用文化」,不过设计师Hwang Leesle解释,上面的文字是来自「训民正音」。其实在15世纪以前,韩语只有语言没有文字,书写纪录则是用汉字,语言与文字分离,只有士大夫会学习汉文,平民百姓大多都是文盲,为了要改善这个问题,1443年朝鲜「世宗大王」与学者开设了「谚文局」,创造韩语文字系统 (又称谚文) ,并撰写成书籍,而这本书就是「训民正音」,于世宗28年出版。

图片翻摄自wiki

 

服装外型的设计是传统韩服,衣服上的文字也来自古代的朝鲜君王著作,只是使用了汉字就被认为是挪用文化,设计师直言「难道世宗大王是中国人吗?」面对这些奇怪的要求,也无奈表示:「韩国人穿韩服,啊是要我解释什么?」

图片翻摄自影片截图
廣告2

 

TEEPR trapbae编:衣服上印英文要算盗用英国文化还是美国文化?

延伸阅读:
《鬼灭》也辱华?炭治郎中国版本被换成「兔子」
韩节目「大富翁有台湾」被中国网友骂爆 「微博不准搜」呛:罢看抵制!

 

别急着离开,看看我们的新影片「8个必出现在恐怖片的套路」↓

贊助影片
參考資料:YouTube

(往下還有更多精彩文章!)

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:星闻, 世界
加入粉絲團! MAMAMOO穿韩服被小粉红骂「盗用中国文化」 网:印英文怎么算?留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告