全世界有华人的地方就算都讲中文,还是有很多口语化的差异。因为网路的关系,常常可以在各大社群看到各国网友留言,其中有些字词在台湾使用频率极高,而且只有台湾人会讲,习以为常到我们自己都没发现,但其他中文使用者一眼就能看出差别。
示意图非当事人,翻摄自《妈,别闹了!》。
一位帐号暱称为「莎莎宝堡」的台湾网友在社群平台《小红书》讨论「如何一秒辨别是不是台湾人」。有一位IP定位在香港的网友留言给她:「台湾说话是这样的吗?我听起来觉得很怪。」原PO也很纳闷自己说话哪里不像台湾人,因此反问对方:「蛤?不然是怎样?」原PO将这件事转告朋友,结果朋友立刻点出她说的「蛤」字,立刻证明她是「歹湾郎 (台湾人) 」了。
示意图非当事人,翻摄自《妈,别闹了!》。
这让住在世界各地的中文使用者很有共鸣,除了「蛤」之外,台湾人超常讲「用」这个动词,几乎什么语境都通用:「我发现台湾人还喜欢说『用』,有时我朋友表达让我把事情放着她来做,她会说『我来用就好』」、「我有时候碰一下我对象 (女友) ,她还会说『不要用我啦!』」、「对啊!之前约一个女生出门,她问我头发『有用过吗?』,后来才搞懂她在问我做发型了没」、「真的!什么都用『用』」、「真的开始超级不理解,后来听习惯了还好」。
示意图非当事人,翻摄自《他在逆光中告白》。
也有中国网友补充其他很讶异的台式口头禅:「最惊讶的一点是,台湾人说不客气会用『不会』代替,以前听半岛铁盒的时候还没发现」、「而且只有台湾人会把互联网称作网路,之前遇到的超明显」、「台湾人还喜欢用『抓』这个字,我老公就喜欢说,去哪里的路上就『抓』两个小时…」、「『耶!』这个字就很台湾啊哈哈,台湾腔真的很好听」。你也觉得台湾人超常把「用」挂在嘴边吗?
翻摄自《小红书》。
中国是台湾的邻居,中间只隔了一道台湾海峡,如今网路和社交平台又盛行,文化、习惯难免会互相影响。乡民们发现有个2字的中国用语既传神又好用,在台湾还找不到替代词……【下滑延伸阅读看更多】
示意图翻摄自voa news。
「借我用一下」、「你用好了没?」真的太常用到完全没发现XDD
(往下還有更多精彩文章!)