近年來有不少店家為了提高在Google地圖上的評價,會推出打卡評論有優惠的活動,試圖洗出五星好評,這也讓評分機制變得不是那麼準確。不過消費者總是會自己找到出路反制,有一名網友就發現,日本一間居酒屋竟有「台灣人才看得懂的評價」,螢幕前的你能看出暗號是什麼嗎?

示意圖。圖片來源 / 翻攝自Realty Executives
一名網友在臉書社團《爆廢公社》上分享有趣一幕,他在一間日本居酒屋的Google評論區見到一則5星評論,內容日、英、中文夾雜,日文部分主要是在誇獎店家「味道很好,飲料很快就上桌」,中文卻寫下「醫歌蕭石萊傘畔蔡,收廢癡盜寶傘錢舞,麥萊」,讓原PO笑翻直呼「只提醒看得懂的台灣人」。
圖片來源 / 翻攝自爆廢公社
貼文曝光後,立刻引發一票網友搶著解謎,「我只看得懂第一句的意思,後面兩句,猜不到」、「太深奧的勸世文了」、「這是山東腔吧,一個小時三盤菜」、「這真的只有台灣人懂!」

示意圖。圖片來源 / 翻攝自Pinterest
有內行人揭正解,中文部分其實是國台語穿插,「一個小時來三盤菜,收費吃到飽三千五」,意思是店家在一個小時內只來了3盤菜,卻收了3500元吃到飽的價錢,喊話台灣人不要來。你有看出來嗎?

打字聊天或發文的時候,有些人會用注音文或數字諧音強調自己的語氣,不過沒關注流行語的長輩可能因此看不懂。相反的,也有些長輩愛用語是年輕人不知道的呦!台北一位網友在路上看到一塊白底紅字招牌,明明上面都是寫繁體中文,卻讓人看很久都無法全部理解……【更多內容請到下方延伸閱讀】

翻攝自《路上觀察學院》
(往下還有更多精彩文章!)