中国玉林市宣布停办传统的「狗肉节」,但福利团体偷偷调查后却见到这令人心碎的一幕。

我们都知道中国某些地区的人们相当喜欢吃狗肉,而目前这个情形在中国并没有法律可以管制,只能倚靠民众和动保团体的努力、尽量地阻止贩卖狗肉的情形持续发生。   提到吃狗肉这件事情,就不得不提中国玉林市传统的节庆”狗肉节”了…在这个历史悠久的节日

June 2, 2015
選擇語言:

我们都知道中国某些地区的人们相当喜欢吃狗肉,而目前这个情形在中国并没有法律可以管制,只能倚靠民众和动保团体的努力、尽量地阻止贩卖狗肉的情形持续发生。

Horrendous: The smell at a slaughterhouse just outside Dongkou (pictured) - where the internal organs of cats and dogs littered the floor - was 'offensive'

 

提到吃狗肉这件事情,就不得不提中国玉林市传统的节庆”狗肉节”了…在这个历史悠久的节日时,人们都会吃狗肉或猫肉来庆祝 (毛骨悚然),但在中国各地将近200万人的连署呼吁之下,终于靠舆论压力来迫使玉林市当地宣布「停止举办狗肉节」了!

The mass-transport of animals over long distances increases the risk of rabies and threatens the health and safety of the people who eat them
廣告1

 

但一位来自”Humane Society International (HSI, 国际人道社会组织) “的秘密调查员Peter Li,在原定举行狗肉节的日子时偷偷前往玉林市调查,却发现…居然有上万只可怜的猫狗被运送到当地?!

Brutal: While in Yulin last week, the HSI investigation discovered hundreds of slaughtered dogs impaled on spikes and cats crammed so tightly into tiny wire cages 'they could not breathe' (pictured)

 

而不仅只是流浪动物,许多猫狗身上还戴着项圈…因此表示这是从其他县市的民众家中偷来的宠物!

Inhumane: The investigation carried out by Humane Society International (HSI) found cats and dogs are still being brought to the city in wire cages which are so small some animals (pictured) die on the journey
廣告2

 

有不少猫狗因为不堪长期运送的折磨,因而在途中被吓死、饿死或脱水而死…然而存活下来的也不能说他们运气很好,因为他们可能也已经身受重伤甚至站不起来,而最可怕的是他们最后…会被带到隐密的屠宰场或就在路边市场遭到屠杀,包括活活打到死或者一刀割破喉咙…

Trapped: Once they arrive in Yulin, the dogs (pictured) are beaten to death before their meat is sold at the annual festival held on June's summer solstice
廣告3

 

因为众人的舆论压力让当地不得不宣布”狗肉节”停办,但没想到在台面下依然存在着这样的习俗…这位调查员甚至还发现,餐厅们还特别将”狗肉”从菜单上撤下来,为的就是掩饰狗肉节还存在的事实…

Business: With over a month to go before the festival traditionally begins, an HSI investigation found hundreds of newly-slaughtered dogs in the city on the market ready to be sold

 

Peter看见许多严重受到惊吓的猫狗就这样被塞在铁笼子里,不仅身心受创、还要眼睁睁看着同伴被一只只拖出去屠杀…

No way out: And some of the cats (pictured) suffer such horrendous injuries on their journeys to Yulin from all over China, they can barely stand once taken out of the tiny wire cages

 

屠宰现场除了扑鼻的异味让人印象深刻外,血淋淋的四周和动物的器官,让Peter看得相当怵目惊心。

Cruel: An investigation fround one of China's bloodiest 'meat festivals' - where thousands of stolen cats and dogs are slaughtered - will still go ahead in the city of Yulin (pictured) even though the local government 'banned' it

 

特别是见到笼子里无助猫狗的神情,让Peter真的太难过了…于是他要求屠夫能够让他”救回”几只猫狗。

Cruel end: And inside the unhygienic slaughterhouses, hundreds of bemused dogs await a brutal and painful death 

 

Peter表示,他只能要求要救2只猫咪和2只狗狗,因为虽然他很想把全部都救走、但很怕一旦这样要求的话,对方会连一只都不卖给他。

Shocking: HSI's expert Peter Li was so saddened by what he saw that he decided to rescue two dogs and two cats - one of whom (pictured) was wearing a pink collar 
 
右边这只猫咪的表情真的让人心都碎了…

 

屠夫将Peter要买的猫咪套住脖子,用这个相当可怕的方式把猫咪移到别的笼子里…

Mistreated: After agreeing to sell the cat to Peter Li, the slaughterhouse worker hooked it by its neck (pictured) to place it in a wire cage for him

 

而最后他只能相当无奈地救出几只毛小孩…Peter表示,当下在笼子里所看见的猫狗表情,真的会令他永生难忘…

Hope: Peter (left) was so overcome by sadness at the conditions these animals were subjected to that he rescued two cats and two dogs (pictured)

来源:Daily Mail

这真的很令人难过…关于这些可怕至极的新闻,我们之前也有报导过类似的事件 (连结1连结2),如果还撑得住的话可以去看看…

贊助影片

(往下還有更多精彩文章!)

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界, 动物
加入粉絲團! 中国玉林市宣布停办传统的「狗肉节」,但福利团体偷偷调查后却见到这令人心碎的一幕。留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告