这名摄影师到北韩冒着生命危险拍下更多「不能让人看到的生活」,一到晚上电灯唯一照亮的东西让人看得心都碎了。

1. 摄影师Xiaolu Chu在2015年8月时到北韩旅行,透过相机拍下北韩人民的生活。一起来看看他所拍下的照片!   2. 一名海关在北韩的火车站和游客谈话。 廣告1   3. Chu从俄罗斯边境入境到北韩的豆满江。   4. 这是从豆满江到平壤的列车。 廣告2   5.

April 3, 2016
選擇語言:

1. 摄影师Xiaolu Chu在2015年8月时到北韩旅行,透过相机拍下北韩人民的生活。一起来看看他所拍下的照片!

gettyimages-485162670

 

2. 一名海关在北韩的火车站和游客谈话。

chu-took-the-long-way-around-during-his-visit-to-north-korea
廣告1

 

3. Chu从俄罗斯边境入境到北韩的豆满江。

most-chinese-tourists-enter-by-train-through-sinuiju-or-by-plane-through-pyongyang-he-instead-traveled-to-russia-so-he-could-access-the-port-at-tumangang-1.jpg

 

4. 这是从豆满江到平壤的列车。

the-train-ride-from-tumangang-to-pyongyang-the-capital-of-north-korea-lasts-a-day-it-was-canceled-because-of-a-dispute-between-north-korea-and-south-korea
廣告2

 

5. 由于北韩当时与南韩发生冲突,因此列车停运一天。Chu说:「我们很幸运地得到一天的时间到村庄拍照。」

fortunately-we-had-a-whole-day-to-go-out-and-take-some-pictures-in-the-village-chu-says
廣告3

 

6. 他发现当地民众生活困苦,许多人需要靠乞讨维生。

he-saw-scores-of-people-living-in-abject-poverty-many-begged-for-money

 

7. 他说:「北韩几乎没有胖子,每个人都非常瘦。」

there-are-nearly-no-fat-people-in-north-korea-everyone-looks-very-thin-chu-says

 

8. 许多住宅看起来都相当老旧,需要维修。

many-of-the-residential-buildings-looked-run-down-and-in-need-of-repair

 

9. 他回到火车站后,注意到上面挂著北韩前任领导人的照片。

when-he-later-returned-to-the-train-station-he-noticed-portraits-of-the-countrys-former-leaders-and-the-words-long-live-scattered-throughout

 

10. 到了晚上的时候,整个村庄里只有这两幅画像亮着。

at-night-these-shrines-were-the-only-structures-lit-up-in-the-village-other-buildings-were-consumed-by-darkness

 

11. 隔天一早,他搭上列车前往北韩首都。

the-next-day-he-boarded-a-train-for-the-nations-capital

 

12. 一名海关检查他的平板,确认没有GPS功能。

a-customs-agent-on-board-checked-his-tablet-to-make-sure-it-wasnt-gps-enabled-the-government-also-jams-signals-as-a-security-measure

 

13. 火车行经一片玉米田,田里有个男孩在捡拾玉米。

the-train-chugged-along-giving-chu-snapshots-of-everyday-life-this-boy-was-collecting-corn-cobs-beside-the-tracks-1

 

14. 很多当地民众以脚踏车代步。

many-people-rode-bicycles-as-seen-at-a-railway-crossing-en-route

 

15. 他也看到小孩在河边嬉戏。

some-scenes-were-quaint-children-took-an-afternoon-dip-in-a-river
廣告4

 

16. 这名男童在咸兴市站旁乞讨。

but-anytime-the-train-pulled-into-a-station-there-were-painful-reminders-of-the-poor-living-conditions-this-little-boy-begged-for-money-at-a-station-in-hamhung

 

17. 军人在铁道上休息。

korean-peoples-army-soldiers-rested-on-the-tracks

 

20. Chu都是以手机照相。他表示:「由于村民都非常警醒,所以使用DSLR照相太明显了。」

whenever-he-hopped-out-chu-shot-photos-on-his-phone-dslr-is-too-obvious-to-take-pictures-in-that-condition-he-says-as-people-in-the-village-were-extremely-vigilant

 

21. 他遭到几个村民举报,因此有些照片被警察删掉了。

several-locals-reported-him-to-the-police-a-policeman-and-a-solider-stopped-us-and-checked-our-cellphone-i-hid-most-of-the-pictures-but-a-few-pictures-were-deleted-he-says
廣告

 

22. 这些小孩在为国庆日庆祝活动进行彩排。

tourism-guidelines-encourage-visitors-to-take-photos-of-the-student-exercise-groups-these-kids-were-rehearsing-for-a-celebration-of-the-70th-anniversary-of-the-workers-party-of-korea

 

23. 北韩学生举行反美示威游行。

photography-of-anti-american-protests-is-also-welcomed-these-students-were-marching-against-south-korea-and-the-us

 

24. Chu最后终于抵达平壤。

eventually-chu-reached-the-railway-station-in-pyongyang

 

25. 事后,美国记者问他是否害怕发表照片会受到北韩惩处。

we-asked-chu-if-he-was-scared-of-retribution-for-publishing-he-photos

 

26. 他说:「不,完全不会。」

no-absolutely-not-he-said
廣告

来源:Business Insider

我们之前也有分享过北韩不愿公开的人民生活照

贊助影片

(往下還有更多精彩文章!)

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:艺术, 世界
加入粉絲團! 这名摄影师到北韩冒着生命危险拍下更多「不能让人看到的生活」,一到晚上电灯唯一照亮的东西让人看得心都碎了。留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告