11个人类到那里会变成二等公民的「被动物统治的地方」!#7 猴子森林尽量不要去!

1. 日本狐狸村。   狐狸村位于日本的宫城县,有6个品种、超过100只狐狸,进场费用是700日元 (约190新台币),还可以现场喂食他们。 廣告1   2. 日本兔子岛。   它其实就是大久野岛,位于广岛县竹原市忠海町离岸约3公里,岛上有数百只兔子。 廣告2   但在1930年到1945年,

April 30, 2017
選擇語言:

1. 日本狐狸村。

Fox Village, located in Japan’s Miyagi prefecture, is home to a leash of more than 100 foxes, composed of six different species, all allowed to wander free in a large forested area

 

狐狸村位于日本的宫城县,有6个品种、超过100只狐狸,进场费用是700日元 (约190新台币),还可以现场喂食他们。

Visitors to the village can pay around £4 (700 Japanese Yen) to enter and feed the animals. Foxes are heralded in Japan, with many believing they have mystical powers and bring good luck
廣告1

 

2. 日本兔子岛。

Rabbit Island, officially known as Okunoshima, is a small island off the coast of Hiroshima Prefecture, and is home to hundreds of wild but friendly bunnies who approach tourists in large groups to scavenge for food

 

它其实就是大久野岛,位于广岛县竹原市忠海町离岸约3公里,岛上有数百只兔子。

It’s not known how the island came to be overrun by rabbits, but from 1930 to 1945 it was used as a testing ground for poison and it is thought during that time that the test subjects included rabbits
廣告2

 

但在1930年到1945年,大久野岛被用作毒药的测试场,兔子被认为是测试对象之一。

Things got very hairy for this tourist when she visited the island. After offering them some food, she was chased down a road by a stampede of them
廣告3

 

3. 螃蟹岛。

It is estimated that more than 43million crabs inhabit tiny Christmas island, their presence more obvious during breeding season when they head to the water’s edge to reproduce

 

在澳洲本土外的圣诞岛上,据估计有超过4300万只螃蟹。在每年11到12月的繁殖季节,就会看到一大堆螃蟹军队在街上行走!

During the migration period the state government closes the roads on the island to ensure the crabs have a safe journey, but many are still killed on train tracks

 

4. 水母湖。

Located on Eil Malik island in Palau, Jellyfish Lake is home to over a million stingless golden jellyfish. Hundreds of years ago the lake had an outlet to the ocean but when the sea level dropped the jellyfish population were isolated and began to thrive

 

它位于帛琉,是一座咸水湖,里面有数百万只黄金水母,更被列为世界遗产。

They had no predators so over time their stings disappeared and now divers can now swim alongside them with no fear of being stung

 

5. 猫岛。

On the Japanese island of Tashirojima - population 100 - there are more cats than residents, and they are valued by locals who feed them in the belief that they bring good luck

 

猫岛其实就是田代岛,位于宫城县牡鹿半岛以西。岛上只有少于100个居民,但却有几百只猫,真的是猫比人多!

They are particularly useful for the local farm-raised silkworms industry because they chase away mice, which eat them

 

6. 小马岛。

The rural island of Assateague on the coast of America is home to more than 300 feral ponies thought to have made their way there after surviving a shipwreck

 

位于美国的阿萨提格岛,有300多只野生小马。

The best way to see the ponies, on the 37 mile-long island off Maryland and Virginia, is by kayak along the island's waterways

 

7. 猴子森林。

Monkey Forest, located in Ubud, Bali, is home to more than 600 monkeys. Tourists the world over flock to come and interact with them, but being bitten is common

 

猴子森林位于印尼巴里岛的乌布,有600多只猴子。虽然吸引了很多游客,但在这里被猴子攻击简直家常便饭。

The forest  hosts a variety of ancient Hindu temples that date back to 1350, and which the monkeys have made their home
廣告4

 

8. 猪岛。

On a small uninhabited island in the Exuma region of the Bahamas, wild pigs paddle freely. Tourists can reach the site by boat to feed and play with them

 

在巴哈马的大埃克苏马岛上,会看到很多在游泳的可爱小猪,游客可以坐船到达那个地方,跟他们玩和喂他们。

According to legend they were left there by sailors who had plans to return for a pork roast, but never did, leaving the pigs to turn feral

 

9. 奈良鹿公园。

Situated in the west central section of Honshu, the largest island of Japan, Nara is home to more than 1,200 deer - believed to be sacred among the locals 

 

奈良公园位于日本奈良县,有超过1200只鹿,游客可以买饼干喂他们。

Tourists can purchase crackers to feed to the tame deer, which roam the streets freely in large groups all year round
廣告

 

10. 北极熊湾。

Canada is home to two-thirds of the world's polar bears, many of which amass each year at Hudson bay in Churchill, Manitoba, to hunt on the ice. Tourists can get up-close with them in specially-made Tundra Buggy vehicles like this one

 

加拿大拥有世界三分之二的北极熊,其中很多都是在马尼托巴省丘吉尔的哈德逊湾聚集,游客可以坐特制的车子看看他们。

Churchill  has been nicknamed the Polar Bear Capital of the World, but environmental experts say climate change could make the population extinct within a few decades

 

11. 鸡湾。

The Hawaiian island of Kauai is overrun with thousands of feral chickens who have no natural predators. Their origin remains a mystery

 

在夏威夷的考艾岛上,有数以千计的野鸡。他们很受当地人的欢迎,因为他们吃了很多有害的毒蜈蚣。

The ever-multiplying birds are popular with locals because they eat the venomous centipedes native to the remote island

来源:Dailymail

廣告

都太可爱了!每一个都好想去喔!也分享给朋友看看吧!

贊助影片

(往下還有更多精彩文章!)

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界, 动物
加入粉絲團! 11个人类到那里会变成二等公民的「被动物统治的地方」!#7 猴子森林尽量不要去!留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告