台湾人在对话之中总是会有一些除了国骂以外的语助词,像是之前国民媳妇周子瑜说过的「哎唷威呀」,还有在听不懂对方说话时的自然反应「蛤?」都让外国人相当不解。有女网友就在网路上分享自己跟ABC男友的对话,意外的发现出原来除了台湾以外,「蛤」这个词很容易触怒其他国家的人。
女网友说道,自己平常和ABC男友都是用英文沟通,但有时候还是会不自觉得出现台湾用语,好几次跟对方讲话没听清楚的时候,都会用「蛤」来回应,没想到就在男友询问晚餐要吃什么时,因为听不清楚,女网友直觉又回了一声「蛤?」,对方却突然暴怒「Can you stop 蛤 me? What the fuck is 蛤 ? 」让她当场爆笑!
贴文一出,不少网友也分享自己的「蛤」引战经验,尤其对日本人绝对不能说「はあ」(蛤),因为在日文里比较像较难听的「说3小」或是「你在说啥傻话」的意思。在国外国外听不清楚时也较少直接回「what」,通常会使用「pardon」、「sorry?」意思也相同也比较有礼貌,至于所谓的「Huh?」只要对方不介意都可以使用。
参考资料:Dcard
TEEPR仙女咪:蛤?蛤?蛤?
(往下還有更多精彩文章!)