对日本文化有一点认识的人,都知道日文会使用到汉字。即使不懂日文,台湾人也能凭汉字猜测到日文中的一些意思。不过母语是中文的我们,真的能看懂所有的日文汉字吗?日本汉字迷JUMANJIKYO常常在推特分享很少人知道、比较艰深的汉字,有一些的确能凭字型猜出大概意思呢,让我们来看看吧~
JUMANJIKYO分享的汉字来自日本平安时代至战国时代,背后的意思让网友都啧啧称奇。像是下图这个拆开来看,就会变成「欲死不死」,跟它的意思「临死之时」很相近。
这个拆开来看,就会变成「不坐不立」,而它的意思就是「蹲」。
「几」下有「雪」,它的意思就是「暴风雪」。
事实上日文许多古汉字都带有「会意 (把两个或以上的象形字组合一起,表示新的意思)」性质,现代的日本人很多都很不太懂。
网友也整理了一些光看已经想昏倒的超难字:
更多日文汉字知识:
TEEPR一直抽到SSR的欧洲人编:汉字是艺术一样的存在呢~
(往下還有更多精彩文章!)