14个功夫之王「李小龙」不为人知的祕密。原来他的拳还快到摄影机抓不住!

李小龙逝世于 1973 年,距今已过了 42 年。尽管他在我出生前便过世了,但他依然是我心目中的英雄之一,就连周星驰也一直崇拜著这位传奇角色。   但有些事情就连是忠实粉丝可能也不甚了解,以下我们将为龙迷们再次隆重介绍这位永远的巨星──李小龙。   1. 因为李小龙的父

July 23, 2015
選擇語言:

李小龙逝世于 1973 年,距今已过了 42 年。尽管他在我出生前便过世了,但他依然是我心目中的英雄之一,就连周星驰也一直崇拜著这位传奇角色。

Today marks 42 years since Bruce Lee’s mysterious death in 1973. Even though he died many years before I was born, I know I’m not alone when I say he is one of my heroes and somebody I draw inspiration from. Here are some facts about this legendary man.
 
但有些事情就连是忠实粉丝可能也不甚了解,以下我们将为龙迷们再次隆重介绍这位永远的巨星──李小龙。

 

1. 因为李小龙的父亲是一位著名的粤剧明星,所以这位功夫明星能在年轻时便已出演过多部电影。

Because Lee’s father was a famous Cantonese opera star, he was able to appear in many films at a young age.
廣告1

 

2. 在 1970 年代时,李小龙利用电影将武术提高到至高境界,并让美国人蔚为疯狂,爱上这位华人明星,也爱上中国武术。

Bruce Lee’s films elevated martial arts to incredible popularity in the United States. This lead to an explosion of people learning martial arts in the 1970s.

 

3. 在当时的年代,武打的部分都会被加快带过,但李小龙却是相反。他的拳脚快到无法被每秒 24 格的摄影技术捕捉到,因此他选择用每秒 32 格拍摄,并刻意放慢速度,让你能清楚看到他的每个动作。

At the time, most martial arts films were sped up to make the fight scenes appear faster but Bruce Lee did the opposite. His punches and kicks were too fast to be caught on the regular 24 fps. He was instead filmed at 32 fps and slowed down so you could actually see what he was doing.
廣告2

 

4. 在 2012 年时,旧金山公园原本聚集一些烦人的海鸥,都被一只突来的红尾鹰吓跑了,也因牠吓走了这些海鸥,而被取名为「李小龙」。

In 2012 a red tailed hawk took residence in AT&T park in San Francisco. This stadium is known for having lots of annoying seagulls but when the hawk was there, the problem wasn’t so bad. The hawk was given the name Bruce Lee because it scared away the seagulls.
廣告3

 

 5. 李小龙来不及完成他最后一部电影《死亡游戏》( The Game of Death) 便去世,尽管如此,他的葬礼现场被放进电影里,也算是有尽力「陪到最后」了。

Bruce died before his last film, The Game of Death, could be finished. This movie contains footage from his real life funeral.

 

6.  「混合武术」在现今十分流行,主张应训练人体全方位的身体机能,如肌耐力、心肺耐力和灵活度。李小龙也是当初将这个风潮带起的武术专家之一。

Now that mixed martial arts is a main stream sport, it’s not surprising that these athletes aim to become elite in all areas of physical fitness such as muscular strength, cardiovascular endurance, and flexibility. This was not always the case. Bruce Lee was one of the first martial artists to advocate this type of fitness training on top of martial arts training.

 

7. 以下这张照片是由《唐山大兄》中被删除的场景,原因是太暴力了。

This scene was removed from the film, The Big Boss, because it was deemed too violent.

 

 8.《真人快打》里的刘康 (Liu Kang)、《铁拳》里的马歇尔洛 (Law)、《街头霸王》里的飞龙 (Fei Long) 都是由李小龙做为发想。

Lui Kang from Mortal Kombat, Law from Tekken, and Fei Long from Street Fighter are all inspired by Bruce Lee.

 

9. 李小龙视力很差,虽然当时隐形眼镜是一项新科技产品,而李小龙也有在戴。只是对他来说隐形眼镜太不舒服了,大部分时间他还是以戴厚框眼镜为主。

Bruce Lee had really bad eyesight. At the time, contact lenses were a new technology and Lee was one of the first to wear them. However, they were extremely uncomfortable so most of the time he wore thick coke-bottle glasses.

 

 10. 在 1970 年时,李小龙的背在举重时受伤了,医生告诉他应该无法再做踢腿的动作。但医生这句话可是大错特错,李小龙最知名的电影都是在 1970 年后拍的。

In 1970, Lee injured his back while lifting weights. He was told he would never be able to kick again. The doctors were dead wrong. All of Lee's most famous films were made after 1970.

 

11. 空手道世界冠军查克·诺里斯 (Chuck Norris) 承认自己和李小龙对打的话应该会输。

Chuck Norris has admitted that Bruce Lee could beat him in a fight.

 

12. 李小龙可以用单手两根指头做伏地挺身。

Lee could do one arm, two finger pushups.

 

13. 《龙争虎斗》(Enter the Dragon) 以1800万台币 (60万美元) 的预算制作,票房却超过 93亿台币 (3亿美元)。

Enter the Dragon was made with a $600,000 budget. It has grossed over $300,000,000.

 

14. 成龙曾在《龙争虎斗》中扮演被李小龙打败的无名小卒。

Jackie Chan was one of Lee’s anonymous enemies in Enter the Dragon.
 
廣告4

来源:The Chive

李小龙的经典表情和武打动作现今还在流行,这名年仅 5 岁的男孩便能完美演绎李小龙的每个动作,在知道了这些龙哥小知识后,看看小小龙延续好心情吧~

贊助影片

(往下還有更多精彩文章!)

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:星闻, 世界
加入粉絲團! 14个功夫之王「李小龙」不为人知的祕密。原来他的拳还快到摄影机抓不住!留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告