1. 杂志摆成这样要教宗情何以堪啊…
2. 把喉糖广告跟保险套放在一起仿佛是想暗示什么…
3. 这些树挡住了重点部位。
4. 《百万种硬的方式》英文片名其实是「西部的一百万种死法」,这个海报贴在医院上好像有点不吉利。
5. 狗屎+门=完美的圆弧~
6. 被泥浆弄脏的位置太刚好了。
7. 《非常饥饿 (Hungry) 的毛毛虫》的后半段被遮住变成 Hung。 (Hung在英文俗语中有大GG的意思)
8. Motorboat除了有汽艇的意思外,还有「双峰」之意。
9. 用肩膀伪装光头的方式。
10. Dollar General是美国达乐公司的英文,但是Dollar本身是一块钱的意思。
他把达乐公司的招募广告放在一块钱商品的地方真的太幽默了!
11. 在Subway的广告标语 「Eat Fresh (吃新鲜的)」旁边开了一间店就叫做 「Fresh (新鲜)」。
12. 这个条码真的太恰到好处了。
13. 这些手捧住的似乎不只是莓子。
14. 两个亚洲人的姓氏合起来是Wutang (武当)。
15. 《时代杂志》封面的字因为刚好被木板挡住变成「该去死了」。
16. 这个广告衔接的真好。
17. 报纸的封套。
18. 有时候看不清楚更让人有遐想。
再加上那个表情….
19. 两张桌子合在一起就像是…
20. 小劳勃道尼好像不喜欢吸血鬼。
21. 本来应该是Super Hitters (强力打者),因为S写太大了变成 Super Shitters (强力拉屎者)。
22. 卖小猪广告传单下面是一个卖猪肉的广告传单!
23. 甜甜圈零食用一个督促人减肥的盒子装??那我到底要买还是不要买?!
24. 前面的告示牌上写「爸爸在哪里?」后面的广告写「Spearmint Rhino脱衣舞俱乐部」。
25. 《鬼店》续集。
悲惨鬼店?
26. 酒精、保险套跟验孕棒放在一起有一种因果循环的感觉。
来源:Buzzfeed
摆放这些东西人不管是故意的还是不小心的,造成的结果真的都太幽默了!快分享出去给朋友们看看吧!
(往下還有更多精彩文章!)