艾伦狄珍妮获颁最高荣誉「总统自由勋章」,欧巴马致词「她的勇气跟坦承改变美国人」逼哭艾伦!

欧巴马总统4年的任期即将结束,在美国时间昨天下午,他也颁发了美国两大最高的平民荣誉之一「总统自由勋章」。这次的颁奖被许多外媒认为意义重大,不仅是因为这是欧巴马最后一次颁这个奖,更是因为,嗯…在21名得奖人中有非常非常多坚定反川普的人物!   这次获奖

November 23, 2016
選擇語言:

欧巴马总统4年的任期即将结束,在美国时间昨天下午,他也颁发了美国两大最高的平民荣誉之一「总统自由勋章」。这次的颁奖被许多外媒认为意义重大,不仅是因为这是欧巴马最后一次颁这个奖,更是因为,嗯…在21名得奖人中有非常非常多坚定反川普的人物!

President Barack Obama addressed actors, activists, musicians, architects and philanthropists being given the nation's highest civilian honor

 

这次获奖的21人中有2名已经去世,其余获奖人包括比尔盖兹跟梅琳达盖兹、汤姆汉克斯、劳勃狄尼洛、劳勃瑞福、黛安娜罗斯、麦可乔丹、贾霸跟艾伦狄珍妮…等。

The movie 'Sully' taught him to never travel with  actor Tom Hanks (left), President Obama said at today's Medal of Freedom ceremony 
廣告1

 

时常在演说中展现幽默的欧巴马也在开场时开了个小玩笑,调侃这次获奖的演员们:「我一直很爱举行这项活动,但这次的获奖人更是特别。我们有发明家、艺术家、服务者、演说家、运动员跟知名演员──例如演出《怪物奇兵》的那位 (麦可乔丹)。」

President Obama puts the Presidential Medal of Freedom over the head of Actor Robert De Niro, who he joked around with about the many mobster roles he had played 

 

不过当天最让人感动的莫过于欧巴马颁发奖章给知名的演员、脱口秀主持人以及LGBT圈的精神领袖之一艾伦狄珍妮时的演说。不仅艾伦狄珍妮感动到热泪盈眶,欧巴马也一度哽咽。

President Obama (right) reminded his audience today how brave it was for Ellen DeGeneres (left) to come out on her television show nearly 20 years ago 
廣告2

 

不过在让大家看演说之前,先分享一下艾伦狄珍妮不改搞笑本色的「乌龙事件」,在推特上PO出自己坐在外头长椅的照片并表示:「他们还不让我进入白宫,因为我忘了带我的身分证。#没在开玩笑 #总统自由勋章」

Comedian Ellen DeGeneres was almost left out in the cold after forgetting her ID and not being allowed to enter the White House for the ceremony 
 
后来她大概在1小时后跟她的伴侣一起才进入白宫!
廣告3

 

以下是欧巴马颁奖时司仪念的演说:

undefined

 

「在她30年的职业生涯中,艾伦狄珍妮作为一位漫画家、演员及电视明星逗我们开心、将欢乐带入我们的生命中。在每个角色中,她总提醒我们要对彼此和善,对待他人如同希望我们被对待的方式一般。在关键的时候,她的勇气跟坦承改变了数百万美国人的内心,加速了我们国家追求所有人的平等与被接纳的速度。艾伦狄珍妮一次又一次地证明即使只是一个人,也能让这个世界更有趣、更开放、更加充满爱,只要我们继续游下去。」

POTUS Awards Ellen DeGeneres With Medal of Freedom

Pres. Barack Obama presents award-winning comedian Ellen DeGeneres with the Presidential Medal of Freedom. “Just keep swimming.”

ABC News 贴上了 2016年11月22日

 
其中「勇气跟坦承」是指艾伦狄珍妮在1997年公开出柜。而「游下去」这个梗则是因为艾伦狄珍妮帮《海底总动员》的多莉配音。

 

而欧巴马在介绍艾伦狄珍妮时说:「我们现在走了这么远,现在婚姻获得了法律的保障,很容易遗忘艾伦在将近20年前那么公开地出柜,是多么勇敢的一件事。不仅是对LGBT社群重要,对我们来说更是,看见一位这么亲和、正向,我们这么喜爱,一位可以是我们的邻居、同僚、姊妹的人挑战我们的成见。提醒了我们,我们比想像中更加相似,将我们的国家推往正义的道路。」

 
「那是多么了不起的负担──用自己的职业生涯去赌──很少人会这么做。并且,在肩膀上乘载数百万人的希望。」

 

「但就像艾伦说的:『我们都想要一点玉米片来支撑酪梨酱的重量。』我根本不知道这是什么意思,但我觉得这可以稍微转换一下气氛,因为我有点哽咽了。而她也付出了代价。我们不记得这些,我之前也不记得。但她的确有很长的一段时间付出了代价,即使她身在好莱坞。然而,时至今日,每天艾伦还是会用各种方式,去回应那些让有无数共同处的我们分开的隔阂。激励我们,用一个笑话、一个舞步让我们更好。」

Huge honor: Ellen started to tear up as she stood alongside President Barack Obama while a list of her accomplishments was read out loud

 

在艾伦获赠奖章后,她仍难掩情绪激动,数度拭泪。

So happy I'm crying: Ellen DeGeneres was overcome with emotion after being presented with Presidential Medal Of Freedom at a special ceremony at the White House on Tuesday

 

这时坐在她旁边的劳勃狄尼洛伸出手来抱了抱艾伦,露出温和的微笑安慰她。

It's okay: The comedienne, 58, was seated next fellow recipient Robert De Niro who provided a reassuring hug for the tearful star

 

虽然不知道他们说了什么,但摄影机也将这温馨的画面纪录了下来。

Comforting: The double Oscar winner then planted a sweet kiss on the side of Ellen's head as she leaned in towards him

 

也恭喜两位获奖者!

Touching: The chat show host and the actor shared their own special moment at the star-studded ceremony

来源:Thisisinsider │ Dailymail

也把欧巴马的演说还有这感动的一刻分享出去吧~

贊助影片

(往下還有更多精彩文章!)

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界
加入粉絲團! 艾伦狄珍妮获颁最高荣誉「总统自由勋章」,欧巴马致词「她的勇气跟坦承改变美国人」逼哭艾伦!留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告