史上第一位不等妻子的總統!「川普有多與眾不同」看這些歷代總統進白宮的情況就知道了!

前陣子,川普到白宮和歐巴馬夫婦會面時,自己一個人上前與歐巴馬握手問好,完全沒有等候妻子梅蘭妮亞,把她丟在一旁。   被撇下的梅蘭妮亞只好獨自走上樓梯,場面尷尬。 廣告1   當他們準備走進白宮時,川普依然一眼也沒有看過梅蘭妮亞,自己先走一步。歐巴馬夫婦看見似

January 31, 2017
選擇語言:

前陣子,川普到白宮和歐巴馬夫婦會面時,自己一個人上前與歐巴馬握手問好,完全沒有等候妻子梅蘭妮亞,把她丟在一旁。

Donald Trump did not accompany his wife up the White House steps when arriving for the inauguration

 

被撇下的梅蘭妮亞只好獨自走上樓梯,場面尷尬。

廣告1

 

當他們準備走進白宮時,川普依然一眼也沒有看過梅蘭妮亞,自己先走一步。歐巴馬夫婦看見似乎有點緊張的梅蘭妮亞後,兩人伸出援手,扶著她的腰一起步進白宮。

After meeting the Obama's, Trump barreled through the front door leaving Melania to be escorted by the former President and First Lady into the white house 

 

反觀2009年時,歐巴馬不但有等待妻子蜜雪兒,還讓她走在他的前面。

At Obama's inauguration in 2009, he allowed Michelle to walk before him 
廣告2

 

歐巴馬一直緊緊地護送著拿著禮物的妻子,眼睛沒有離開她。

Michelle, holding a gift for Laura Bush, was escorted by Barack up the White House stairs
廣告3

 

在2001年布希上任時,他與妻子蘿拉手牽手走上白宮樓梯。

President George W Bush and his wife Laura walk up the White House steps in 2001 to greet the Clintons 

 

兩人並列前行,布希也有一直緊盯著妻子的狀況。

訂閱我們的Youtube,定時收到最有趣的影片!
 

 

而當比爾·柯林頓上任時,希拉蕊與他的女兒切爾西一起向芭芭拉·布希問好。

When Bill Clinton took over as president, he greeted Barbara Bush  alongside Hillary and Chelsea Clinton

 

比爾·柯林頓甚至讓女兒先行,接著等待妻子一起上前。

At President Bill Clinton's inauguration in 2001, his daughter Chelsea entered first, followed by First Lady Hillary and Bill 

 

川普很可能是史上第一位沒有等待妻子一起同行的總統,讓我們重溫當天的影片吧。

訂閱我們的Youtube,定時收到最有趣的影片!
 

來源 : Dailymail

接著看網友注意到梅蘭妮亞「成為第一夫人超不開心」,開始擔心起她了…

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界
加入粉絲團! 史上第一位不等妻子的總統!「川普有多與眾不同」看這些歷代總統進白宮的情況就知道了!留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告