香港正妹为大家解释这么多年来,台湾人根本就没看懂周星驰「广东话梗」!网友:重看一遍才知道有多好笑

周星驰的搞笑电影可说是横跨5、6、7、8年级生的最爱,也被视为亚洲人的「喜剧天王」,他的电影至今都还常会在电视上看到重播,而且还是百看不腻呢!但在台湾大部分时间都是看到中文配音版,不是真正「星爷」的粤语版,所以有些梗可能无法直接翻译过来,让很多人都看的似

March 18, 2018
選擇語言:

周星驰的搞笑电影可说是横跨5、6、7、8年级生的最爱,也被视为亚洲人的「喜剧天王」,他的电影至今都还常会在电视上看到重播,而且还是百看不腻呢!但在台湾大部分时间都是看到中文配音版,不是真正「星爷」的粤语版,所以有些梗可能无法直接翻译过来,让很多人都看的似懂非懂。这次香港的Youtuber「Ashly老陈」就制作了一段解说影片,解释给大家听这么多年来我们一直没看懂的梗!

廣告1

 

Ashly老陈说,像《赌圣》中的「绮梦」其实是友著春梦的意思,而在《赌侠》中,刘德华变出4支Ace时,周星驰说「5支菸」,原来也是因为在广东话里,菸跟Ace同音,所以是在玩谐音赢过刘德华!除此之外还有很多不同的梗喔!来看看吧!

参考资料:Ashly爱殊莉.老陈

TEEPR小编:原来如此!好像又开启另一扇门了,看来又得回去重刷囉!

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界
加入粉絲團! 香港正妹为大家解释这么多年来,台湾人根本就没看懂周星驰「广东话梗」!网友:重看一遍才知道有多好笑留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告