14部不同国家「片名变超扯」的经典电影 台湾「终极系列」太骗

美國農場《Bright Side》最近發現,英語電影在某些國家上映時的譯名居然跟「全世界」的英文片名不太一樣。究竟有多令人驚奇,那些國家的片名跟美國眼中的「全世界」有多不一樣呢?一起來看看!

May 11, 2018
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

美国农场《Bright Side》最近发现,英语电影在某些国家上映时的译名居然跟「全世界」的英文片名不太一样。究竟有多令人惊奇,那些国家的片名跟美国眼中的「全世界」有多不一样呢?一起来看看!

1. 这部电影在全世界都叫做「Silver Linings Playbook」(带来一线希望的剧本)

%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e8%ad%af%e5%90%8d
 
但在俄罗斯却翻作「我男友是神经病」;台湾译名则是「派特的幸福剧本」。
廣告1

 

 2. 这部电影在全世界都叫做「Breaking Bad」(变坏)

%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e8%ad%af%e5%90%8d
 
在斯洛伐克却翻作「冰毒老爸」;台湾译名则是「绝命毒师」。

 

 3. 这部电影在全世界都叫做「你终于看到我了」(Now You See Me)

%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e8%ad%af%e5%90%8d
 
在俄罗斯却翻作「诈骗魅影」;台湾译名则是「出神入化」。
廣告2

 

 4. 这部电影在全世界都叫做「Some Like It Hot」(热情如火)

%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e8%ad%af%e5%90%8d
 
在俄罗斯却翻作「爵士乐只有女生会听」;台湾译名则是「热情如火」。(总算跟「全世界」接轨了!)
廣告3

 

 5. 这部电影在全世界都叫做「Die Hard」(很难死)

%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e8%ad%af%e5%90%8d
 
在俄罗斯却翻作「硬汉」;台湾译名则是「终极警探」。

 

 6. 这部电影在全世界都叫做「Snatch」(抢.夺)

%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e8%ad%af%e5%90%8d
 
在西班牙、葡萄牙、德国却翻作「猪与钻石」;台湾译名则是「偷.拐.抢.骗」。

 

 7. 这部电影在全世界都叫做「The Hangover」(宿醉)

%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e8%ad%af%e5%90%8d
 
在俄罗斯却翻作「拉斯维加斯告别单身派对」;台湾译名则是「醉后大丈夫」。

 

 8. 这部电影在全世界都叫做「Pretty Woman」(漂亮女人)

%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e8%ad%af%e5%90%8d
 
在中国明明就是直译「漂亮女人」,「I’ll Marry a prostitute and save money」应该是来自香港译名「风月俏佳人」;台湾译名则是「麻雀变凤凰」。

 

 9. 这部电影在全世界都较「Léon」(里昂)

%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e8%ad%af%e5%90%8d
 
在中国却翻作「这个杀.手不太冷」(老实说这译名非常贴切);台湾译名则是「终极追.杀.令」。

 

 10. 这部电影在全世界都叫做「Shawshank Redemption」(肖象克的救赎)

%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e8%ad%af%e5%90%8d
 
在芬兰却翻作「瑞塔海沃斯是逃狱关键」;台湾译名则是「刺激1995」。

 

 11. 这部电影在全世界都叫做「The Untouchables」(遥不可及)

%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e8%ad%af%e5%90%8d
 
在俄罗斯却翻作「1+1」,台湾译名则是「逆转人生」。

 

 12. 这部电影在全世界都叫做「The Parent Trap」(爸妈陷阱)

%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e8%ad%af%e5%90%8d
 
在德国却翻作「双胞胎很少落单」;台湾译名则是「天生一对」。

 

 13. 这部电影在全世界都叫做「Eternal Sunshine of the Spotless Mind」(美丽心灵闪烁永恒阳光)

%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e8%ad%af%e5%90%8d
 
在义大利却翻作「如果你离开我,我会.毁.了你」;台湾译名则是「王牌冤家」。

 

 14. 这部电影在全世界都叫做「Home Alone」(家里没别人)

%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e8%ad%af%e5%90%8d
 
在法国却翻作「妈,我错过班机了」;台湾译名则是「小鬼当家」。
廣告4

 

中港台的电影翻译差别:

参考资料:Bright Side

(往下還有更多精彩文章!)

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
加入粉絲團! 14部不同国家「片名变超扯」的经典电影 台湾「终极系列」太骗留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告